"القراءة ضرورية للحياة كالتنفس  ..."
ألبرتو مانغويل


«المشرط» لكمال الرياحي بالإيطالية

date: 
Sun, 06/09/2019
عن دار النشر الإيطالية الشهيرة جوفانس صدرت الترجمة الإيطالية لرواية «المشرط» للتونسي كمال الرياحي وكانت الدار قد اشترت حقوقها من دار الساقي وكلفت المترجم الإيطالي الدكتور فرانشيسكو ليجو بترجمتها.
الرواية صدرت ضمن سلسلة روايات مهمة تديرها الأكاديمية والمترجمة يولنداغواردي. وسبق لفرانشييكو ليجو وهو أكاديمي ومترجم إيطالي، يدرّس بالجامعات الإيطالية وأستاذ زائر في عدد من الجامعات العربية، أن ترجم عدداً من الروايات العربية كـ«موسم الهجرة إلى الشمال» للطيب صالح و«البق والقرصان» للجزائري عمارة لخوص.
رواية «المشرط» فازت بجائزة الكومار الذهبي لسنة 2007 وجائزة هاي فيستفال 2009. 
يقول الإيطالي فرانشيسكو ليجو عن «المشرط»: 
«هذا النص يمثل -في جملة ما يمثل- زواجاً سعيداً بين الكتابة والرسم الذي يضطلع بدور سردي محض بعد أن كان دوره في الكتابة إيقونيا لا يدخل في خضم العملية السردية إلا هامشياً، وذلك دونما كلفة أو عبء على القارئ فإن إدراج اللوحات بوصفها فصلاً من فصول الرواية يتماشى مع سياق الكلام ويمد القارئ بمعلومات دقيقة عن أحداث الرواية وصفات شخصياتها».